imprimir

Manual online do dvd::rip - versão 0.52.6 (Índice)

Dividido em seis partes. Ir para: Índice geral; parte 1; parte 2; parte 2(cont); parte 3; parte 4; parte 5; parte 6; >>próxima


Manual online dvd::rip: Índice geral


1.- Parte 1
  • 1.1 - Pacotes Binários
    • 1.1.1 - Pacotes Debian
    • 1.1.2 - Pacotes para a SuSE
    • 1.1.3 - Pacotes da Mandrake
    • 1.1.4 - Pacotes da RedHat
    • 1.1.5 - Pacotes da Gentoo
    • 1.1.6 - Versão para FreeBSD
    • 1.1.7 - Versão OpenBSD
  • 1.2 - Download dos fontes
    • 1.2.1 - Download do arquivo .tar
    • 1.2.2 - Acesso via CVS
      • 1.2.2.1 - Exemplos de CVS
  • 1.3 - Requisitos
    • 1.3.1 - Descrição Sucinta
    • 1.3.2 - Perl 5.6.0 ou mais novo
    • 1.3.3 - Módulo Gtp para o Perl
      • 1.3.3.1 - Observações adicionais sobre construir o Gtk para Perl (na Slackware)
    • 1.3.4 - O módulo Locale::TextDomain
    • 1.3.5 - O transcode
    • 1.3.6 - O Image Magick
    • 1.3.7 - O xvid4conf
    • 1.3.8 - O ogmtools
    • 1.3.9 - O subtitleripper
    • 1.3.10 - Os mplayer e/ou xine (com o plugin para DVD)
    • 1.3.11 - Utilitários para gravar CDs
    • 1.3.12 - O rar (para a compactação de legendas vobsub)
    • 1.3.13 - Requisitos adicionais para o uso em clusters
      • 1.3.13.1 - Módulos Perl
      • 1.3.13.2 - O fping
  • 1.4 - Instalando dos fontes
    • 1.4.1 - Instalando o dvd::rip
    • 1.4.2 - Atualizando o dvd::rip
    • 1.4.3 - Múltiplas versões paralelas do dvd::rip
  • 1.5 - Desinstalar dvd::rip
  • 1.6 - Download da documentação
2. - Parte 2
  • 2.1 - Preferências gerais (“Global preferences”)
    • 2.1.1 - Sistema de Arquivos (“Filesystem”)
    • 2.1.2 - Comandos (“Commands”)
      • 2.1.2.1 - Comandos do tocador
      • 2.1.2.2 - Comando rar (“rar command”)
    • 2.1.3 - Queima de CDs (“CD Burning”)
    • 2.1.4 - Opções do cdrdao (para (S)VCD) (“cdrdao options”)
    • 2.1.5 - Opções de cluster (“Cluster options”)
    • 2.1.6 - Opções diversas (“Miscellaneous options”)
  • 2.2 - Dependências (“Tool dependencies”)
    • 2.2.1 - Ferramentas obrigatórias (“Mandatory tools”)
    • 2.2.2 - Ferramentas opcionais (“Options tools”)
  • 2.3 - Página de armazenamento (“Storage page”)
    • 2.3.1 - Nome do projeto / pastas (“Project name / directories”)
    • 2.3.2 - Origem dos dados / seleção de modos de extração (“Data source / ripping mode selection”)
  • 2.4 - Página de extração de título (“Rip title page”)
    • 2.4.1 - Ler conteúdo do DVD (“Read the DVD's TOC”)
    • 2.4.2 - Selecione um título para ser extraído
    • 2.4.3 - Selecione uma trilha de áudio para obter informações de volume (“Select an audio track for volume scanning”)
    • 2.4.4 - Selecione o ângulo de visão a ser extraído (“Select a viewing angle for ripping”)
    • 2.4.5 - Selecione o modo de extração de capítulos (“Select chapter(s)”)
    • 2.4.6 - Pré-visualize o vídeo usando suas opções (“Preview the movie using your options”)
    • 2.4.7 - Extrair título(s) / capítulo (s) selecionados (“Rip the selected title(s) / chapter(s)”)
  • 2.5 - Página de recorte e aproximação (“Clip & Zoom page”)
    • 2.5.1 - Capturar frame de pré-visualização (“Preview frame grabbing”)
    • 2.5.2 - Vendo imagens de pré-visualização (“Viewing preview images”)
    • 2.5.3 - Exibir vídeo a partir daqui (“Show video from here”)
    • 2.5.4 - Usando pré-configurações (“Using presets”)
    • 2.5.5 - Edição manual (“Manual editing”)
      • 2.5.5.1 - Primeiro e segundo recortes (“1st/2nd clipping”)
      • 2.5.5.2 - Aproximação (“Zoom”)
      • 2.5.5.3 - Redimensionamento rápido (“Fast resizing”)
    • 2.5.6 - Gerar imagens de pré-visualização (“Generate preview images”)
    • 2.5.7 - Calcular altura / largura (“Calc height / width”)
    • 2.5.8 - Mover segundo recorte para primeiro (“Move 2nd clipping to 1st”)
    • 2.5.9 - Abrir calculadora de aproximação (“Open zoom calculator”)
  • 2.6 - Calculadora de Aproximação (“Zoom calculator”)
    • 2.6.1 - Parâmetros de redimensionamento (“Resize parameters”)
      • 2.6.1.1 - Alinhamento do redimensionamento rápido (“Fast Resize Alignment”)
      • 2.6.1.2 - Alinhamento do frame resultante (“Result Frame Alignment”)
      • 2.6.1.3 - Chegar ao alinhamento resultante (“Achieve Result Alignment”)
      • 2.6.1.4 - Auto-recorte (“Auto Clipping”)
    • 2.6.2 - Cálculo da taxa de bits do vídeo (“Video Bitrate Calculation”)
    • 2.6.3 - Lista de resultados dos cálculos de aproximação (“Zoom calculations result list”)
      • 2.6.3.1 - Tamanho resultante (“Result Size”)
      • 2.6.3.2 - BPP
      • 2.6.3.3 - Razão efetiva (“Effective Ratio”)
      • 2.6.3.4 - Erro de proporção de aspecto (“AR Error”)
      • 2.6.3.5 - recorte1 (topo/base/esquerda/direita) (“clip1 (t/b/l/r)”)
      • 2.6.3.6 - Tamanho de aproximação (“Zoom Size”)
      • 2.6.3.7 - recorte 2 (topo/base/esquerda/direita) (“clip2 (t/b/l/r)”)
  • 2.7 - Legendas (“Subtitles”)
    • 2.7.1 Selecione uma legenda (“Select a subtitle”)
    • 2.7.2 Capturar imagens de pré-visualização (“Grab preview images”)
    • 2.7.3 Renderizar legenda no vídeo (“Render a subtitle on the movie”)
      • 2.7.3.1 Compensação vertical (“Vertical offset”)
      • 2.7.3.2 Desclocamento de tempo (“Time shift”)
      • 2.7.3.3 Pós-processamento (“Postprocessing”)
      • 2.7.3.4 Suavização (“Antialiasing”)
      • 2.7.3.5 Manipulação de cor (“Color manipulation”)
      • 2.7.3.6 Sugestão de valores (“Value suggestion”)
      • 2.7.3.7 Testando seus valores de renderização (“Testing your rendering settings”)
    • 2.7.4 Criar vobsub a partir de legenda (“Create a vobsub from a subtitle”)
    • 2.7.5 Compressão de vobsub com rar (“vobsub compression with rar”)
  • 2.8 - Transcodificar (“Transcode”)
    • 2.8.1 - Opções de container (“Container options”)
    • 2.8.2 - Opções de vídeo (“Video options”)
      • 2.8.2.1 - Codec de vídeo - / ffmpeg/af6 (“Video Codec / ffmpeg/af6 codec”)
      • 2.8.2.2 - Intervalo de frame-chave (“Keyframe interval”)
      • 2.8.2.3 - Variante do MPEG (para a criação de (S)VCD/CVD) (“MPEG variant (for (S)VCD/CVD creation)”)
      • 2.8.2.4 - Taxa de frames do vídeo (“Video framerate”)
      • 2.8.2.5 - Codificação em 2-pass (“2-pass encoding”)
      • 2.8.2.6 - Reutilizar registro (“Reuse log”)
      • 2.8.2.7 - Desentrelaçamento (“Deinterlacing”)
      • 2.8.2.8 - Configurando filtros e pré-visualização (“Configure filters & preview”)
    • 2.8.3 - Opções de áudio (“Audio options”)
      • 2.8.3.1 - Selecionar trilha de áudio do DVD (“Select DVD audio track”)
      • 2.8.3.2 - Selecione a trilha (“Select correspondent target track”)
      • 2.8.3.3 - MP3
      • 2.8.3.4 - Vorbis
      • 2.8.3.5 - AC3
      • 2.8.3.6 - MP2
      • 2.8.3.7 - PCM
      • 2.8.3.8 - Filtros (“Filters”)
      • 2.8.3.9 - Taxa de amostragem (“Sample rate”)
      • 2.8.3.10 - Re-balanceamento de / Busca de informações de Volume (“Volume rescale / scanning”)
    • 2.8.4 - Cálculo da taxa de bits do vídeo (“Video bitrate calculation”)
      • 2.8.4.1 - Seleção de mídia-alvo (“Target media selection”)
      • 2.8.4.2 - Tamanho-alvo manual (“Target size by hand”)
      • 2.8.4.3 - Considerar série de frames (“Consider frame range”)
      • 2.8.4.4 - Taxa de bits do vídeo manual (“Video bitrate by hand”)
      • 2.8.4.5 - Taxa de bits do vídeo por qualidade, baseada em BPP (“Video bitrate by quality, BPP based”)
    • 2.8.5 - Armazenamento calculado (“Calculated storage”)
    • 2.8.6 - Opções gerais (“General options”)
      • 2.8.6.1 - Série de frames / Testar transcodificação (“Frame range / Test transcoding”)
      • 2.8.6.2 - Opções do transcode (“transcode options”)
      • 2.8.6.3 - Processar nível 'nice' (“Process nice level”)
      • 2.8.6.4 - Janela de pré-visualização (“Preview window”)
      • 2.8.6.5 - Usar núcleo PSU (“Use PSU core”)
      • 2.8.6.6 - Executar em seguida / sair em seguida (“Execute afterwards / exit afterwards”)
    • 2.8.7 - Operar (“Operate”)
      • 2.8.7.1 - Transcodificar + Dividir (“Transcode + Split”)
      • 2.8.7.2 - Transcodificar (“Transcode”)
      • 2.8.7.3 - Dividir AVI/OGG/MPEG (“Split AVI/OGG/MPEG”)
      • 2.8.7.4 - Ver AVI/OGG/MPEG (“View AVI/OGG/MPEG”)
      • 2.8.7.5 - Adicionar ao cluster (“Add to cluster”)
    • 2.8.8 - Criar um arquivo WAV (“Create a WAV file”)
  • 2.9 - Filtros e pré-visualização (“Filters & Preview”)
    • 2.9.1 - O conceito de filtros do transcode (“transcode's filter concept”)
    • 2.9.2 - Filtros disponíveis (“Available filters”)
    • 2.9.3 - Filtros selecionados (“Selected filters”)
    • 2.9.4 - Informação do filtro (“Filter information”)
    • 2.9.5 - Opções de filtro (“Filter options”)
    • 2.9.6 - Controle de pré-visualização (“Preview control”)
    • 2.9.7 - Selecionar áreas na janela de pré-visualização (“Select areas in the preview window”)
    • 2.9.8 - Configurações de pré-visualização (“Preview settings”)
      • 2.9.8.1 - Prever tamanho de buffer (“Preview buffer size”)
      • 2.9.8.2 - Prever série de frames (“Preview frame range”)
  • 2.10 - Queimar (“Burn”)
    • 2.10.1 - Configurar seus comandos para a queima (“Configure your commands for burning”)
    • 2.10.2 - Seleção do tipo de CD (“CD type selection”)
    • 2.10.3 - Seleção de nome de arquivo (“Filename selection”)
    • 2.10.4 - Informações de rótulo (“Label information”)
    • 2.10.5 - Opções gerais (“General options”)
      • 2.10.5.1 - Modo teste (“Test mode”)
      • 2.10.5.2 - Velocidade de gravação (“Writing speed”)
    • 2.10.6 - Operar (“Operate”)
      • 2.10.6.1 - Queimar arquivo(s) selecionado(s) (“Burn selected file(s)”)
      • 2.10.6.2 - Criar imagem de CD (“Create CD image”)
      • 2.10.6.3 - Abrir / Fechar bandeja (“Open/Close burner tray”)
      • 2.10.6.4 - Limpar CD-RW (“Blank CD-RW”)
  • 2.11 - Registro (“Log”)
    • 2.11.1 - Apagando o arquivo de registro (“Deleting the logfile”)
3. - Parte 3
  • 3.1 - Passos adicionais na instalação
  • 3.2 - Restrições
  • 3.3 - Resumo da arquitetura
    • 3.3.1 - Aviso sobre segurança
  • 3.4 - Configuração da Rede
    • 3.4.1 - Ajuste do SSH
      • 3.4.1.1 - Dicas sobre usar a versão 2 do protocolo SSH no OpenSSH
      • 3.4.1.2 - Se o OpenSSH não encontra o transcode
    • 3.4.2 - Ajuste do NFS
  • 3.5 - Iniciar o processo de controle do cluster
  • 3.6 - A configuração do Cluster
    • 3.6.1 - Preferências globais
    • 3.6.2 - A janela de controle do cluster
    • 3.6.3 - Adicionar nós
      • 3.6.3.1 - O nó local
      • 3.6.3.2 - Nó remotos do transcode
    • 3.6.4 - Configuração de nó
    • 3.6.5 - Teste de nó
  • 3.7 - Trabalhando com clusters
    • 3.7.1 - Inserindo projetos no sistema
    • 3.7.2 - Propriedades de um projeto
    • 3.7.3 - Agendamento de projetos
    • 3.7.4 - Tarefas
      • 3.7.4.1 - Transcodificação do vídeo
      • 3.7.4.2 - Transcodificação do áudio
      • 3.7.4.3 - Juntando áudio e vídeo
      • 3.7.4.4 - Adicionando mais trilhas de áudio
      • 3.7.4.5 - Juntando PSU's
      • 3.7.4.6 - Divisão
    • 3.7.5 - Estado dos nós
  • 3.8 - Interface via navegador
  • 3.9 - Algumas observações sobre o funcionamento interno
4. - Parte 4
  • 4.1 – dvdrip: interface principal do programa
    • 4.1.1 Sinopse
    • 4.1.2 – Opções
  • 4.2 dvdrip-master: controle de daemon do cluster
    • 4.2.1 Sinopse
    • 4.2.2 Opções (“Options”)
5. - Parte 5
  • 5.1 - Um projeto do dvd::rip
  • 5.2 - Um título de DVD
  • 5.3 - Modos de extração de DVD
    • 5.3.1 – Copiar o vídeo para o disco rígido antes de codificá-lo
    • 5.3.2 – Codificar na hora (“on the fly”)
    • 5.3.3 – Usar uma imagem existente de DVD
  • 5.4 - Modos de codificação (“Transcode modes”)
    • 5.4.1 – Modo padrão (“Standard mode”)
    • 5.4.2 – Modo cluster
  • 5.5 – Modo de capítulos
  • 5.6 – Trilhas múltiplas de áudio
  • 5.7 – Cálculo de taxa de bits de vídeo (“video bitrate”)
  • 5.8 – Divisão (“Splitting”)
  • 5.9 – Re-balanceamento de volume (“volume rescaling”) / filtros de áudio
  • 5.10 – Formatos de legendas
  • 5.11 – Núcleo PSU
  • 5.12 - Codecs de vídeo
  • 5.13 – Codecs de áudio
  • 5.14 – Formatos de container
    • 5.14.1 - AVI
    • 5.14.2 - OGG
    • 5.14.3 - MPEG
  • 5.15 – Disposição de arquivos de sistema
  • 5.16 – Arquivo de informação do dvd::rip
6. - Parte 6
  • 6.1 - Quando o dvd::rip usará esta ou aquela nova função do transcode?
  • 6.2 - Quando tento ler a TOC (Table of Content) obtenho esta mensagem de erro:
  • 6.3 - Estou com problemas com o dvd::rip na Fedora Core
  • 6.4 - Estou com problemas com algum específico drive de DVD. O que fazer?
  • 6.5 - O dvd::rip não consegue ler o meu DVD. Obtenho estranhas mensagens de erro após extrair do disco (o filme extraído é muito pequeno, os capítulos estão inutilizadas) e as imagens ou videos estão embaralhados.
  • 6.6 - E sobre DVDs encriptados?
  • 6.7 - Por que o transcode reclama sobre não encontrar o arquivo VIDEO_TS.IFO?
  • 6.8 - Codificação em DivX não funciona
  • 6.9 - Estou obtendo a mensagem de erro: 'Can't locate object method 'new' via package Video::DVDRip::Job::TranscodeVideo'
  • 6.10 - O dvd::rip é programável?
  • 6.11 - Seguidamente o dvd::rip extrai o canal de áudio errado
  • 6.12 - Por que a sincronização de áudio e vídeo está tão ruim no meu filme AVI em NTSC?
  • 6.13 - Por que os arquivos AVI transcodificados são usualmente maiores ou menores do que o tamanho especificado?
  • 6.14 - Meu filme transcodificado tem anomalias coloridas!
  • 6.15 - É possível obter um arquivo WAV a partir de meu DVD de música?
  • 6.16 - A função 'make test' não encontra o 'Gtk::Gdk::Pixbuf', embora o Perl Gtk esteja instalado
  • 6.17 - Posso usar versões diferentes do dvd::rip em paralelo?
  • 6.18 - E sobre o nome? dvd::rip, dvdrip e Video-DVDRip. Qual é o correto?




Manual dividido em seis partes. Ir para: Índice geral; parte 1; parte 2; parte 2(cont); parte 3; parte 4; parte 5; parte 6; >>próxima



Última alteração: 04/12/2006 às 14:39, por: drica